永远的情人[壹]

奥戴维尔希 发表于 2008-05-29 13:00:31

“我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:‘我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。’”

没有人会忘记,《情人》的第一段。
如此唐突,但是整个故事的基调跃然纸上,那段充斥着黄褐色般幽暗和炎热的少年往事如此婉婉诉说。

杜拉斯年老的时候,因为儿子的一时兴起,杜拉斯翻开了尘封的家庭相册。
一瞬间,那逝去的童年、青涩而潮湿的少年时代、炎热而美丽的西贡,刹那间涌入她的心中:湄公河的阳光下,一个戴着男士毡帽的法国少女,暧昧、玩世不恭。
这种形象,对于杜拉斯来说,是一种空白,由是一种永恒,流动在记忆深处被凝固和禁止,任何人都无法触及。

杜拉斯说:“这个形象,我是时常想到的;这个形象,只有我一个人能看到,这个形象,我却从来不曾说起,它就在那里,在无声无息之中,永远使人为之惊叹。在所有的形象中,只有它能让我感到自悦自喜,只有它在那里,我才认识自己,感到心醉神迷。”

年逾七十的杜拉斯,说起这段往事的时候,声音梗塞,呓语般的道出那段她人生中最美好的岁月、最可赞叹的年华,而她生命中最后的情人雅恩,则默默地为她见证和记录着这样一段隽永的少年往事。

这个过程本身,就是极美的,杜拉斯式的,极致的美。


1984
年,杜拉斯的《情人》发表,首发的二万五千册书被抢购一空。随后的短短半年内,《情人》共售出二百五十万册,创下了巴黎出版发行史上的奇迹。也正是在这个时候,杜拉斯的名字飘洋过海,《情人》被译成了三十二种语言。
杜拉斯说,我身高一米五,但我属于全世界。
就在这样的瞬息之间,杜拉斯便成为了全世界的杜拉斯,世界开始为《情人》疯狂,开始为杜拉斯疯狂。

1991
年,《情人》的故事被导演让-雅克·阿诺搬上电影银幕。
巨幅海报上酷似杜拉斯少女时代的一张纯美无瑕的面容,整部电影所弥漫的那种浓浓的情欲和深深的绝望,杜拉斯《情人》又掀起了一股世界范围的热潮。所有读过或没读过《情人》的人,所有喜欢或不喜欢杜拉斯的人,都疯狂的涌入电影院,所有的人,都被那种刻骨铭心的爱情所深深吸引。

于是,时间永远定格在了
1930
年的印度支那。

但是所有的喧嚣,和杜拉斯一点关系都没有。
她沉浸在中国情人逝世的悲痛,以及对往事的深深追忆中。

生命在爱情中被逐渐耗尽,而爱情却这样静默的穷尽了一生,静默的如蒸发的湄公河。



收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论


  • 麦兜要快乐
    2008-05-30 21:32:13 匿名 60.20.*.*

    想看!

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定